漫才師「中川家」の礼二氏が話す「インチキ中国語」が、
本場の台湾人や中国人に「バカ受け?」みたいですね。
彼らの感想として、「礼二氏の中国語(?)は、意味が分からないけど上手い(それっぽく聞こえる)!」と言っているのは、
なにげにスゴイですよね( ゚Д゚)/じぇじぇ~。
彼の偽中国語(?)のイントネーションは多分、
主に南方の香港あたりの人たちが話す中国語に近い感じだと思うんですよね (''ω'')/ 謝々~。
恐らく、礼二氏が子供の頃大好きで見ていたという、
ジャッキーチェンなどの「香港映画」の俳優たちが話す「広東語(香港語)のアクセント」に、
強い影響をうけているんでしょうね。
ちなみに、どうでもいいことですが、私も礼二氏のような「中国語(香港語)」のモノマネ、
実は結構得意なんですよねぇ(*'ω'*)/外人にも結構受けてたっス~。
というワケで、
中川家・礼二の「バカ受け!中国語(広東語)?劇場」(動画3本)の開幕です。
※今回のおまけ動画も面白いから見てね~(^O^)/!
それでは、どうぞ~!👇👇👇👇
台湾人に聞いた「中川家」の中国語はどう聞こえる?を解説【海外の反応】
台湾人に聞いた「中川家」礼二さんの中国語はどう??
【中国語】中川家の中国人モノマネを中国人に聞いてもらうと意外な結果に
台湾人に聞いた「中川家」の中国語はどう思う?
【香港人】中川家礼二さんのモノマネを広東語に翻訳してみました【海外の反応】
台湾人に聞いた「タモリ」の中国語はどう聞こえる?を解説【海外の反応】
【中国】北VS南の違い 毒舌3人が言いたい放題
【海外の反応】サッカーW杯日本代表に『熱狂』する中国人‼︎
おまけ動画:👇👇